TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

2 months ago

übersetzen, dolmetschen  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

burning platform

Context:

Es handelt sich allgemein um die Einrichtung von Qualitätprozessen in die Produktion.

Acknowledge and attack cultural and structural blocks. The burning desire can turn into a *burning platform*.

Wie kann man in diesem Zusammenhang am besten ins Deutsche bringen bitte?


Wie kann man adäquat *burning platform* übersetzen?

 

 

The answer of Joachim Kehr  See profile was rated best

übereifrig

My comment:

im Sinne von: über das Ziel hinausschießend.