TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

3 months ago

j-m-lingua  See profile asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Wärmestaublechen

Context:

Sprinkleranlagen

 

 

The answer of exegete  See profile was rated best

déflecteurs de chaleur

My comment:

Singulier: Wärmestaublech (c'est plus facile à chercher).

Composé de: Wärme - Stau - Blech.

Blech: tôle métallique, etc.
https://dict.leo.org/allemand-fran%C3%A7ais/Blech

Stau: le refoulement
https://dict.leo.org/allemand-fran%C3%A7ais/Stau

Wärme: la chaleur
https://dict.leo.org/allemand-fran%C3%A7ais/W%C3%A4rme

---

My references:

C'est ce que donnent les traducteurs automatiques:

https://mymemory.translated.net/en/German/French/W%C3%A4rmestaublechen%3B-Sprinkleranlagen

https://glosbe.com/de/fr/W%C3%A4rmestaublechen

Le traducteur automatique DeepL donne:

dissipateur thermique

avec comme alternatives possibles:

puits thermique

puits de chaleur

dissipateur de chaleur

à https://www.deepl.com/translator#de/fr/W%C3%A4rmestaublech

Il faut googler chacune de ces possibilités avec des mots comme "extinction" "eau"...

---
Le site d'alignement de traductions Linguee, lui, donne "thermo-réflecteur", mais après vérification, il semble qu'il s'agisse plutôt d'un adjectif:

https://www.linguee.fr/francais-allemand/search?query=W%C3%A4rmestaublechen

https://duckduckgo.com/?q=%22thermo-r%C3%A9flecteur%22&t=h_&ia=web

---
Les sites de traduction bilingues et multilingues vers le français ne donnent aucun résultat; il faut essayer vers l'anglais, au besoin...

---
Le site d'alignement de traductions Reverso Context ne donne pas de traduction, mais décompose ce mot en ses 3 composantes, ce qui facilite la compréhension:

https://context.reverso.net/translation/german-french/W%C3%A4rmestaublech

---