TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

10 months ago

rosa (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French



Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:



Es kann passieren, dass sich irgendwann die Seife vom Plättchen ablöst, wenn sie durch den natürlichen Abgang immer kleiner wird.



Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

10 months ago

Thierry Dupin Übersetzungen  See my profile wrote:


My comment:

Dans ce contexte, je pense qu'il s'agit tout simplement de l'usure du savon.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

10 months ago

exegete  See profile wrote:

Tout à fait d'accord. Nombreux exemples en ligne de "usure du savon": . "natürlichen Abgang" se traduit par "départs naturels", "érosion naturelle", etc: ou "pertes naturelles" : ou "disparitions naturelles" (natürliche Abgänge) : "Erosion" ou "usure", c'est la même chose : . "Abgehen" = "partir - disparaitre ", " s'enlever - se détacher" : => "abgang" : le fait de partir, de disparaître.

(Asker only)