TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

4 months ago

janisb  See profile asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

to enter the control tachometer readings

Context:

Use ''up'' and ''down'' keys to enter the control tachometer readings
Recommendations during operation. Use even numbers of tubes arranged symmetrically (one opposite another) when loading to give the unit even balance during operation. The opposite tubes must be filled up equally.
Rotor must always be fixed securely. Since some plastic tubes and microtest plates can be damaged at higher speeds, maximum speed is limited for some rotors. Before centrifugation, select the type of installed rotor on the display.
Laboratory centrifuges. User instructions.

 

 

The answer of exegete  See profile was rated best

para introducir las lecturas del taquímetro de control

My comment:

El término "taquímetro" me parece más científico que "tacómetro", vea las referencias más abajo.

---
= "para introducir las lecturas del taquímetro (o: tacómetro) de control" (o: de mando?...(probablemente no, vea más abajo))

My references:

1. reading : "4. (on thermometer, ***instrument) lectura*** f

to give a true/false reading [instrument]: marcar bien/mal

readings of more than 40°C are common: es normal que los termómetros marquen más de 40°C

***to take a reading of sth: hacer una lectura de algo***, leer algo"

---
2. enter: "8. (Comput) [+ data] introducir"

---
3. (Collins) "tachometer [tæˈkɒmɪtər] N taquímetro m"

o:

(WodReference) "tachometer n (device for measuring speed) tacómetro nm"

and IATE (database of the European Institutions):

"tachometer : taquímetro

[Terminology] http://iate.europa.eu/FindTerm (...) (...) [HTML] [2017-12-31]"

at http://legal.wordscope.com/f2712/none/legal/traduction/anglais/espagnol/u/control_tachometer.htm

---
4. the control : el control

https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=control

pero, a veces, puede ser "mando", depende del instrumento (que yo no conosco):

Definition of "control" in English:

"verb: 1. to regulate, govern, or command;
manage"

https://www.wordreference.com/definition/control

=> sometimes, in Spanish:

"mando SM
1 (=poder) command"

https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=mando

as in:

"tachometers, indicators and control elements" : "tacómetros, indicadores y elementos de mando"

"control boxes : cajas de mando"

at https://glosbe.com/en/es/control%20tachometer

but here the tachometer most probably just measures, thus allowing to verify, and does not operate anything else.
---