TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

10 days ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Spur

Context:

Achslasten abhängig vom Verhältnis Spur/Federmitte und von der Bereifung.
Spurweiten auf Anfrage.
Gelenkte Ausführung auf Anfrage.

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

10 days ago

CMD  See my profile wrote:

[ici:] parallélisme [des roues]

My comment:

Spur = marche en parallèle

Mit der Spur beschreibt man den Parallellauf der Reifen zueinander, wenn man sich die Reifen von oben betrachtet. Die Spur beeinflusst das Modell beim Beschleunigen, Verzögern und bei Kurvenfahrt.
[cf http://www.kreimo.de/side_rc_spur.html]

Die Spur ist die (für das Spurhalten bedeutsame) Stellung von linkem und rechtem Rad zueinander – nicht ganz parallel in Fahrtrichtung
[cf https://de.wikipedia.org/wiki/Spur-_und_Sturzeinstellung]

NB (1.-4.):
1. http://www.uqac.ca/dsa/archives/projets/2011/synthese/rapportFinal/RapFinal_2011-277.pdf E

2. http://www.colaertessieux.fr/PDF/COLAERT-ESSIEUX-Manuel-Entretien.pdf

3. https://www.unevoiture.com/direction/reglage-de-l-alignement-des-roues

4. https://www.robertbernard.com/mecanique/alignement-des-roues/

ad alignement et parallélisme des roues Et pincement:
[cf http://www.uqac.ca/dsa/archives/projets/2011/synthese/rapportFinal/RapFinal_2011-277.pdf (p. 15)]

ad pincement:
[cf https://fr.wikipedia.org/wiki/Pincement_(automobile)]

Der Spurwinkel ist der Winkel zwischen der Längsachse des Fahrzeugs projiziert auf die Fahrbahn und der Schnittlinie zwischen Radmittelebene und Fahrbahnebene.
[cf https://de.wikipedia.org/wiki/Fahrwerk]

L'angle de pincement est l'angle entre l'axe longitudinal du véhicule projeté sur la route et l'intersection du plan médian de la roue et du plan de la route.
[cf https://books.google.de/books?id=6azIDwAAQBAJ&pg=PT102&dq=automobile:++pincement&hl=de&sa=X&ved=2ahUKEwivlPDEnKfqAhUC_qQKHdCcBD0Q6AEwAHoECAUQAg#v=onepage&q=automobile%3A%20%20pincement&f=false
(Fiche 46)]

L’alignement, la voie et le pinçage des roues sont de facto préservés, économisant l’usure des pneus
[cf http://cours-examens.org/images/An_2016_1/Veille/Industrie_automobile/Architecture%20vehicule/6susptec_www.cours-exercices.org.pdf (p. 4)]

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

9 days ago

exegete  See profile wrote:

CMD, Votre démonstration concerne un autre domaine de spécialisation : l'usure des pneus, et non pas la charge à l'essieu... J'avais bien vu "pincement" des roues, mais même si cela concerne également les roues, cela n'a rien à voir...

----Note du modérateur : votre commentaire a été raccourci - veuillez rester objectif ! ----

(Asker only)

10 days ago

exegete  See my profile wrote:

écartement

My comment:

"Charge à l'essieu en fonction du rapport écartement/milieu du ressort et (en fonction) du train de pneus."

My references:

"Dans le domaine du transport, la charge à l'essieu, ou charge par essieu, est la charge maximale qui peut être admise sur chaque essieu du véhicule en fonction des caractéristiques de l'infrastructure de transport. Cette charge dépend du poids total du véhicule, du nombre d'essieux et de la disposition de ceux-ci sur la longueur du véhicule. Cette notion est importante pour la maintenance des réseaux de transport terrestres, tant routiers que ferroviaires, et fait généralement l'objet de réglementation."

https://fr.wikipedia.org/wiki/Charge_%C3%A0_l'essieu

---
https://fr.pons.com/traduction/allemand-fran%C3%A7ais/Spur :

" 9. Spur (Spurweite):

Spur : écartement"

---
https://dict.leo.org/franz%C3%B6sisch-deutsch/Spurweite :

"l'écartement : die Spurweite Pl.: die Spurweiten

la voie [AUTOM.] - écartement des roues : die Spurweite Pl.: die Spurweiten"

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

10 days ago

exegete  See profile wrote:

http://logistiqueconseil.org/Articles/Transport-routier/Vehicules-essieux-charge.htm : "Pour l’essieu moteur : La charge maximale est de 11,5 tonnes mais varie *en fonction de* ***la distance en mètres entre deux essieux***." Voir aussi https://www.terciel.net/fr/expedier/gerer-la-charge-a-l-essieu pour les croquis de camions chargés et leurs différents essieux.

10 days ago

exegete  See profile wrote:

Bravo, Dans le 1er lien de mon 1er commentaire, 3 lignes sous l'extrait cité, il y a : "ne doit pas dépasser un maximum variable *en fonction de* ***la distance séparant deux essieux consécutifs***" = formulation alternative à celle donnée dans le 1er commentaire.

(Asker only)