TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

3 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > Spanish

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

demande de provision

Context:

qu’il n’est pas démontré au présent litige que la demande de provision est conditionnée par l’urgence de mettre un terme à un quelconque trouble illicite ou de prévenir un dommage imminent

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

1. derecho por provisiones (y reserva) 2. derecho a pago anticipado

My comment:

1. provision = somme affectée par une entreprise à la couverture d’une charge ou d’une perte éventuelle
cf LPR, Potonnier, Doucet

provisión = en el ámbito contable, es un pasivo que consiste en reservar una serie de recursos para hacer frente una obligación de pago prevista en el futuro. etc.
cf https://economipedia.com/definiciones/provision.html

2. provision = somme versée à titre d’acompte
cf LPR, Potonnier, Doucet