TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

60 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > Spanish

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

demande de provision

Context:

qu’il n’est pas démontré au présent litige que la demande de provision est conditionnée par l’urgence de mettre un terme à un quelconque trouble illicite ou de prévenir un dommage imminent

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

60 months ago

CMD  See profile wrote:

1. derecho por provisiones (y reserva) 2. derecho a pago anticipado

My comment:

1. provision = somme affectée par une entreprise à la couverture d’une charge ou d’une perte éventuelle
cf LPR, Potonnier, Doucet

provisión = en el ámbito contable, es un pasivo que consiste en reservar una serie de recursos para hacer frente una obligación de pago prevista en el futuro. etc.
cf https://economipedia.com/definiciones/provision.html

2. provision = somme versée à titre d’acompte
cf LPR, Potonnier, Doucet

The asker rated this answer best