TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

2 months ago

AcornTr_US  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

La gestion des résultats hors spécification

Context:

Part of a text of chemical/medical nature about the melting point of trimebutine maleate.

Keywords:

chemistry, medicine

 

 

The answer of Charles Ferguson  See profile was rated best

management of results which are outside of the normal range

My comment:

If the reference is to blood results for a patient, the lab would provide figures for its normal range. (The normal range could easily vary a bit from lab to lab).