TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

59 months ago

frankophilia  See profile asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

General

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Manœuvre à pied on me fait manoeuvre à part

Context:

aus einem Brief von der Front aus dem 1. Weltkrieg

 

 

The answer of daniela  See profile was rated best

Beim Fußmarsch erfahre ich eine Sonderbehandlung

My comment:

Also sicher gibt es andere Interpretierungen, aber ohne Kontext ist das nicht ganz leicht - klingt aber eindeutig nach verschleierter Beschwerde (wegen Zensur?)