TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

2 months ago

Barbara R. Cochran, MFA  See profile asked this question:

Language pair:

French > English



Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

qui mit au point, sur ordre il est vrai


Je voudrais évoquer, pour le comprendre et l’absoudre dans mon souvenir, celui qui mit au point, sur ordre il est vrai, une telle machine de guerre parmi les œuvres d’art.

The author then goes on to talk about a scientist who was a major player in the Nazis' plan to plunder valuable artworks in French museums, and how, after the war, he had the appearance and behavior of a pleasant person.



The answer of MatthewHallisy  See profile was rated best

"which developed, while it is true it was on orders"

My comment:

The author is stating that he (or she!) is doing everything in her power to wrap her head around why the person would do this so she could forgive him. Her first point is to start the contrast of him being on orders and then referring to him as a "machine to guerre". Maybe she was contrasting a man needing to be absolved...or maybe he was just a cog in the war machine.