TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

13 days ago

Barbara R. Cochran, MFA  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

pouvaient la désenliser

Context:

La méthode et le réalisme de l’officier américain, l’intérêt sincère qu’il portait à toutes ces questions – ainsi que je pus m’en rendre compte au cours de ces recherches – lui valurent
mon entiere confiance.
Dès ce moment il me parut indiqué pour mener à bien la tâche qu’il avait brillamment commencée à Paris.
Pour cela il fallait qu’il ne restât pas stationné à un poste fixe et il devenait indispensable qu’il suivît la progression des armées. Trop de papiers, de listes, de comptes rendus encombraient déjà cette affaire et en dissimulaient l’urgence.
Seules des initiatives personnelles, précises et volontaires, pouvaient la désenliser. C’était en tout cas mon espoir et ma conviction profonde.
Quel dommage que James Rorimer n’appartînt pas à la 7e armée qui, en ce début d’avril 1945, avançait en Bavière, dans la direction des châteaux où se trouvaient nos œuvres d’art spoliées !

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

... could put things right/... provide remedy in this cluttered situation

My comment:

OR: Only ... initiatives could remedy this deadlocked situation/could break this impasse.