TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

248 months ago

annadam (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Abschaltgenauigkeit

Context:

Données techniques d'un distri

Keywords:

-

 

 

The answer of   See profile was rated best

presision de deconnexion

My comment:

Um die Angelegenheit abschliessend zu klären:
Auf der Site der Firma Geset, (Hersteller von Etikettiersystemen!)
http://www.geset.com/tdatenalpha.htm
können Sie unter„Besonderheiten und technische Daten ALPHA 86 HS / LS“
folgendes lesen:
„ Gleichbleibende Abschaltgenauigkeit bei jeder Geschwindigkeit“
„hohe Abschaltgenauigkeit bei….“
usw.

In dem französischen PDF-Prospekt für diese Maschine, unter
http://www.geset.com/alfa86franz.pdf

welches geraffter verfasst ist, wird diese Abschaltung mit „deconnexion automatique“ bezeichnet – der Schluss, dass die Genauigkeit dieser Abschaltung (bei Rollenriss oder Rollenende) eben die hier so heiss umstrittene „precision de deconnexion“ ist, dürfte wohl allgemein einleuchten…