TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

246 months ago

Gina W  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

exceptionnellement

Context:

La première échéance étant exc

Keywords:

Contract, due date

 

 

The answer of   See profile was rated best

solely

The asker's comment:

Thank you. This word does not mean "exceptionally", even though I've seen it translated that way all too often. It does mean "solely", or "in this particular instance", in this context. I needed help choosing how to word this translation, and I figure "solely" or "only" just about covers it. Thanks again.