TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

246 months ago

LondonGirl (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

cinco policias y el jefe estab

Context:

maneados - part of account of

Keywords:

why would Central America spea

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

246 months ago

fabiolambo  See my profile wrote:

maneados probably means that they had been brived.

My comment:

This is typical in south and central america. The chief of police and policemen are usually very badly paid in their job,so they are easily brived.

My references:

own knowledge.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Cinnamon Nolan  See my profile wrote:

were tied up

My comment:

"Maneas" can be of leather OR metal.

My references:

Biblioteca, Museo "José Hernández", Buenos Aires

http://www.mujose.org.ar/diccionario/diccionario_m.htm

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

246 months ago

  See profile wrote:

Estoy completamente de acuerdo. "Maneado" equivale al castellano "maniatado".

(Asker only)

246 months ago

Cinnamon Nolan  See my profile wrote:

Five police officers and the superintendent wre send (or on duty) (to set the problem I guess)

My comment:

Disculpe por la mezcla de idiomas.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Cinnamon Nolan  See my profile wrote:

Five police officers and the superintendant estaban empleados para (arreglar el problema supongo)

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Vicki Santamaria  See my profile wrote:

intimidated? rendered helpless?

My comment:

What part of Central America is the speaker from? My "Nuevo diccionario de costarriqueñismos" defines "maneado" as "la persona que no actúa o emprende algo por miedo o por presión."

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Vicki Santamaria  See my profile wrote:

five police officers and the chief of police were tied up with long straps

My references:

American Heritage Spanish Dictionary

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

246 months ago

  See profile wrote:

"Manear" can mean "to hobble" a horse or other animal but I think since we're speaking about humans they would have to be tied at both the hands and I believe, in this case, around the ankles, too, to get across the meaning of being "hobbled" like an animal.

(Asker only)

246 months ago

Teresita García Ruy Sanchez  See my profile wrote:

five policemen and the chief were hand tied

My comment:

una opción

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

Teresita García Ruy Sanchez  See my profile wrote:

Five policemen and the boss were tied.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

246 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

The Dic. de la Real Academia defines "manea" as: "cuerda para atar las manos de un animal". And "manear" is: "poner maneas a una caballería". So it could be that the police had their hands and feet tied, or maybe just their hands.

(Asker only)