TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

238 months ago

Gina W  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Discussion de départ

Context:

Pré-start meeting: Discussion

Keywords:

Réunions sur chantier

 

 

The answer of Libbett Watson  See profile was rated best

Opening discussion

The asker's comment:

Since I already used "pre-start meeting" for "Pré-start meeting" and had already used "kick-off meeting" for "Réunion de démarrage" (earlier in the document), I used "Start-up discussion" here, though "Opening discussion" is a valid choice in this context, too. I think it's best to stick with the word "discussion" in English, here.

Thank you for your help.