|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
234 months ago
Gina W
asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
des traversées |
|
Context: |
l’instruction de l’architectur |
|
Keywords: |
dossier technique |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
penetrations
234 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
penetrations
234 months ago
Susan Murray
wrote:
cross member or
My comment:
again depending on what else is in your document traverse can have various meanings; for example cross member or as another answer gives bushing
I've had this crop up where the document was dealing with the airconditioning architecture and in this case traversée is translated as condensate.
Just some more info for a difficult question
234 months ago
Isabel Ruivo
wrote:
bracing
Comments by other colleagues on this answer:
234 months ago
Isabel Ruivo
wrote:
Thanks for the em-bracing support Bertrand :) After all, I'm still a registered architect ;) ;) architecture de la parole ;) ;)
234 months ago
Isabel Ruivo
wrote:
Crossing
234 months ago
Isabel Ruivo
wrote:
and its crossings
234 months ago
Isabel Ruivo
wrote:
bushings
My references:
proz.com glossary
234 months ago
Isabel Ruivo
wrote:
leading-throughs/slip switches
My references:
French/English Technical Dictionary by Cusset
234 months ago
Isabel Ruivo
wrote:
traversements
My references:
French/English Science and technology Dictionary by DeVries
234 months ago
Isabel Ruivo
wrote:
trajectories
My comment:
"instructions on the architecture, structure, airtightness and trajectories"
The asker rated this answer best
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02