TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

234 months ago

Alfredo Gutierrez Amador (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

gabarit

Context:

pour des raisons d'engagement

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

234 months ago

TRADUCTOR FRANCÉS <=> ESPAÑOL  See profile wrote:

a causa del gálibo podrán ser fijadas al vagón

The asker rated this answer best

234 months ago

TRADUCTOR FRANCÉS <=> ESPAÑOL  See profile wrote:

ancho de via/entrevia/trocha

My comment:

Cuando se habla de ferrocarril.

My references:

Engineer's Dictionary, Espanol/Ingles, por Robb; Harper Collins Unabridged Spanish/English Dictionary