TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

art1234 (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Zwischenverkauf und Irrtümer v

Context:

Alle Angebote sind unverbindli

Keywords:

J'ai compris, mais je cherche

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

232 months ago

  See profile wrote:

sous réserve de vente intermédiaire et d'erreurs

232 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

sujettes à vente préalable, et le droit de corriger les erreurs est réservé

My comment:

Toutes les offres sont révocables, sujettes à vente préalable, et le droit de corriger les erreurs est réservé.

The asker rated this answer best

232 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

sujettes à vente préalable, et le droit de corriger les erreurs est réservé

My comment:

Toutes les offres sont révocables, sujettes à vente préalable, et le droit de corriger les erreurs est réservé.

The asker rated this answer best

232 months ago

INTRAD  See profile wrote:

sauf erreur ou vente entre-temps

My comment:

c'est une formule idiomatique fixe que l'on trouve sur tous les formulaires d'offres.

My references:

pratique professionnelle