TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

Christina Seiler (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

strömungstechnisch, fertigungs

Context:

Das technische Problem besteht

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

232 months ago

  See profile wrote:

flow and manufacturing techniques

My comment:

The context : "The technical problem consists of improvement of the flow and, simultaneously, simplification of manufacturing techniques." Good luck, I enjoyed this translation.

232 months ago

Patricia Buescher  See profile wrote:

fluidic, concerning production

My comment:

strömungstechnisch = fluidic
fertigungstechnisch = concerning production

Habe ich u.a. auch bei Leo gefunden.

My references:

http://dict.leo.org

232 months ago

Patricia Buescher  See profile wrote:

improve according to flow principles and manufacturing techniques

My comment:

Improve the technicalities as well as the manufacturing process simultaneously.

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

  See profile wrote:

That would be my answer, too. It is to the point and clearly expressed!

232 months ago

Patricia Buescher  See profile wrote:

the technical problem is to improve the flow of the pump and yet make it simpler to produce

My comment:

Just a first draft suggestion, but I hope it helps!

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

Nicola Devlin  See profile wrote:

I agree

232 months ago

Charles Warcup  See profile wrote:

So do I, but I suggest "flow characteristics" rather than just "flow".

The asker rated this answer best