TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

Martine COTTARD  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

blacked out

Context:

Liste de noms de personnes, do

Keywords:

Quel est le terme utilisé pour

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

232 months ago

  See profile wrote:

caches

My comment:

C'est, a mon avis le terme le plus neutre pour definir le terme blacked out

232 months ago

  See profile wrote:

occulté

232 months ago

  See profile wrote:

en occultation

My comment:


Je pense que c'est le terme le plus correcte, puisque la traduction "en liste noire" donne une connotation négative, tandis qu'une liste de personnes peut être occultée non nécessairement pour des raisons négatives, mais aussi pour une question de « privacy » (respect de la vie privée)

232 months ago

myrthe  See profile wrote:

masqués

My comment:

La liste de noms de personnes dont certains sont "masqués"

The asker rated this answer best

232 months ago

myrthe  See profile wrote:

être sur une liste noire

My comment:

Une liste noire est un document rassemblant les noms d'individus ou d'entités jugés indésirables, hostiles ou ennemis par une personne, un groupe ou une organisation donnée. Une telle liste est souvent confidentielle, dans le domaine du renseignement par exemple, ou parfois publiquement affichée afin de démontrer une volonté généralement d'ordre politique : ainsi, après les événements du 11 septembre, une liste noire a été dressée par les États-Unis, qui regroupait les individus terroristes jugés les plus dangereux.

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

blacklisting is different from "blacked out"

232 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

blacklisting is different from "blacked out"

232 months ago

celine  See profile wrote:

caviardé

My comment:

c'est le terme journalistique (Biffer à l'encre noire. Supprimer (un passage censuré) dans une publication, un manuscrit. - Le Petit Robert)

232 months ago

celine  See profile wrote:

oblitérés

My comment:

C'est mon choix.
Les canadiens disent "noircis"

Comments by other colleagues on this answer:

232 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

Je suis d'accord, surtout avec "noircis."

232 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

oblitérés

My comment:

C'est mon choix.
Les canadiens disent "noircis"

232 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

effacés

My comment:

ou littéralement par exemple sur une liste écrite à l'ordi. ou à la main "passés au feutre noir" pour les rendre illisibles