TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

231 months ago

Brenda Galvan (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Consejo Nacional de Medicina G

Context:

esta asociación les da una cer

Keywords:

-

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

231 months ago

  See profile wrote:

National Council of General Medicine

My comment:

I would keep 'general" in this. There are two blanket Mexican medical associations. This is another organization.

The asker rated this answer best

231 months ago

  See profile wrote:

National Medical Board

231 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

National Medical Licensing Board (Commission)

My comment:

There are a number of ways you can say it.