TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

228 months ago

martha mora (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

to think outside the boxes

Context:

se refiere a cómo tradicionalm

Keywords:

Agencies need to think outside

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

228 months ago

  See profile wrote:

las agencias deben pensar en forma menos estanca

228 months ago

  See profile wrote:

irse fuera de los caminos trillados

228 months ago

  See profile wrote:

Buscar soluciones creativas

Comments by other colleagues on this answer:

228 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

Preciso! En realidad, cualquiera de tus propuestas vale. Se trata de precisamente, ser creativos y dejar a un lado los convencionalismos.

228 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

Es como también lo entiendoy expresaría en español.

228 months ago

  See profile wrote:

tambien pudes decir "salir de los esquemas convencionales/ tradicionales/ preconcebidos"

My comment:

los 3 se pueden usar

The asker rated this answer best

228 months ago

  See profile wrote:

pensar fuera de lo típico