TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

225 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Conocido Social

Context:

Listed On Salvadoran Marriage

Keywords:

Salvadoran Marriage Certificat

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

225 months ago

  See profile wrote:

certificat de coutume

My comment:

Do you want it trnslated to English or Frenc h?

225 months ago

Clara Fernández  See profile wrote:

Social aquaintance

My comment:

Are you sure that you are looking for French-English?

Comments by other colleagues on this answer:

225 months ago

Gina W  See profile wrote:

I think this is supposed to be Spanish-English.

The asker rated this answer best