TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

225 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Rond-point sidi

Context:

Direction Générale:Clinique X,

Keywords:

Head Office Address On Work Ce

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

225 months ago

  See profile wrote:

Sidi Yahia round-abour (or traffic circle), Hydra, Algiers

Comments by other colleagues on this answer:

225 months ago

Gina W  See profile wrote:

Yes, roundabout

sidi Yahia

My comment:

This is part of the address
No translation needed

Comments by other colleagues on this answer:

225 months ago

Gina W  See profile wrote:

I agree, this is part of the address. FYI, sidi means Mr. in Arabic, if translated, it would be Mr. Yahia's Circle.

225 months ago

English -French - English medical, scientific ++  See profile wrote:

I agree with all of you!! (I know Sidi Belabbès - sidi can also mean ''Lord'') but the main concern I thought was about knowing if this is part of an address. So if you write a London address, and put ''rondpoint d'Oxford'' instead of ''Oxford Circus'' might take a while or never for the person to get the mail..!! So better keep addresses in other countries in the original way, to avoid confusion or mistakes.

225 months ago

English -French - English medical, scientific ++  See profile wrote:

I agree, this is part of the address. FYI, sidi means Mr. in Arabic, if translated, it would be Mr. Yahia's Circle.

The asker rated this answer best