TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

216 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Centro de Control y Nave de Conservación de

Context:

Centro de Control y Nave de Conservación de la Carretera

Keywords:

en un contrato de carreteras

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

216 months ago

  See profile wrote:

Control Center and Conservation Shed

216 months ago

  See profile wrote:

Highway Checkpoint Center for Automobile Maintenance

My comment:

"Nave" would be a car, in this case

My references:

Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary

Comments by other colleagues on this answer:

216 months ago

  See profile wrote:

You could actually drop "Center" and it would still get the meaning across.

The asker rated this answer best