|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
216 months ago
Alex (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
German > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Tradition ist Bewahren des Feuers... |
|
Context: |
Tradition ist Bewahren des Feuers, nicht Anbeten der Asche |
|
Keywords: |
Quote |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
216 months ago
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire
My comment:
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire
Bob Kolbrener - Large Format Photography Forum
11 May 2006 ... "Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire"---GKC. John Kasaian is offline. John Kasaian. View Public Profile ...
www.largeformatphotography.info/forum/showthread.php?t=9620
and many other references on the web
My references:
www.largeformatphotography.info/forum/showthread.php?t=9620
www.barbarabrowntaylor.com/newsletter.htm
www.drummerworld.com/forums/showthread.php?p=406228
www.sierrajazzsociety.com/downloads/sjsnlv1i2.pdf
and many more
The asker rated this answer best
216 months ago
Rupert Kindermann
wrote:
“Tradition is the preservation of the flame, not the adoration of the ashes.”
My comment:
“Tradition is the preservation of the flame, not the adoration of the ashes.” (”Tradition ist Bewahrung des Feuers, nicht Anbetung der Asche.“)
— Gustav Mahler
see link below
My references:
http://pandagon.blogsome.com/2006/10/11/fuck-cursive/
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02