|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
209 months ago
Araceli Herrera (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > Spanish |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
walked the horses, spelling them from the |
|
Context: |
They walked the horses, spelling them from the steepness of the road and the thinning air. |
|
Keywords: |
Aparece en una novela histórica ambientada en la antigua Grecia. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
209 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
se bajaron de los caballos, para aliviarles / aligerarles
My comment:
Se bajaron de los caballos, para aliviarles la carga de la cuesta/pendiente y el aire ligero...
My references:
Me puedo equivocar, pero en su 3a acepción de *spell, the American Heritage Dictionary recoge: v. tr. 1. To relieve (someone) from work temporarily by taking a turn. 2. To allow to rest a while. - v. intr. 1. To take turns working. 2. Australian. To rest for a time from an activity.
The asker rated this answer best
209 months ago
...caminaron al lado de los caballos, protegiéndolos de...
My comment:
lo abrupto del camino y del aire enrarecido.
209 months ago
Technical Translator
wrote:
Caminaron los caballos, haciéndolos descansar de la inclinación del camino y del aire enrarecido.
209 months ago
Technical Translator
wrote:
Pasearon (o paseaban) los caballos, protegiéndoles de (o evitandoles)
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02