TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

213 months ago

Gina W  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

bourrelet postérieur

Context:

Radiographie de l'épaule gauche : Motif : évaluation du bourrelet postérieur

Keywords:

Congruance satisfaisante des articulations gléno-humérale et acromio-claviculaire // Pas de calcification dans les parties molles. //// Well, I found "posterior rim" on Termium but I'm not sure that's it in this context. My instinct is to translate this as "posterior labrum" but I want to make sure that is correct.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

213 months ago

Robert Tucker  See profile wrote:

posterior acetabular labrum

My comment:

http://books.google.co.uk/books?id=NAEU_Z8t7QUC&pg=PA101&lpg=PA101&dq=bourrelet-post%C3%A9rieur+posterior&source=web&ots=blGHj4J23k&sig=uM5EWBhbzQXm9Zis0FTVh1fgJ9c&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=3&ct=result

The asker rated this answer best

213 months ago

myrthe  See profile wrote:

Posterior fat rolls

My comment:

Posterior fat rolls

213 months ago

myrthe  See profile wrote:

posterior shoulder phlange

My references:

google

Comments by other colleagues on this answer:

213 months ago

  See profile wrote:

Actually, I think it is spelled "phalange."

213 months ago

myrthe  See profile wrote:

rear (back) fold (or roll) of flesh