TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

213 months ago

Gina W  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

façonnage

Context:

pour la charcuterie, la production pour les produits tranchés et mis en barquettes

Keywords:

... et les services pour les prestations de façonnage et de tranchage

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

213 months ago

  See profile wrote:

shaping/forming

My references:

French/English Dictionary of Technical Terms and Phrases by Kettridge

213 months ago

Isabel Ruivo  See profile wrote:

shaping / preparation

My comment:

IATE

Technology and technical regulations [Council] Full entry
FR

façonnage

DE

Formung

EN

shaping

NL

vormgeving

Comments by other colleagues on this answer:

213 months ago

  See profile wrote:

Yes

213 months ago

  See profile wrote:

Yes

The asker rated this answer best