TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

213 months ago

Sandra MARCELINO (a guest user) asked this question:

Language pair:

Portuguese > French

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

manter sob sua guarda e sustento

Context:

autorizar a mãe a manter sob sua guarda e sustento a filha

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

213 months ago

  See profile wrote:

conserver la garde et la charge (financière) de sa fille.

The asker rated this answer best

213 months ago

  See profile wrote:

maintenir sous sa garde et entretien

213 months ago

Sandra Flor (Freelance Translator)  See profile wrote:

Mantenir/Le maintien (de) la garde et (de) l'entretien de sa fille

My comment:

Pode utilizar o verbo ou substantivá-lo e fazer as alterações devidas na frase.

213 months ago

Sandra Flor (Freelance Translator)  See profile wrote:

maintenir sous sa garde et entretenir

My comment:

En fait il s'agit d'une formule pour dire que la garde est confiée à la mère