TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

209 months ago

Nina (a guest user) asked this question:

Language pair:

Russian > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

отдел апостилирования

Context:

главный специалист отдела регистрации актов гражданского состояния и апостилирования

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

209 months ago

Alan Jerschow  See profile wrote:

Referat Apostillen

My comment:

The German structures differs from Russian ones. The correct name of the department for such sakes is "Referat für Hoheitsangelegenheiten"

My references:

Abteilung Apostillen

The asker rated this answer best