TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

207 months ago

Geea (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

normocrine

Context:

Trois fragments de muqueuse gastrique, de type corporéal pour l'un d'entre-eux,

Keywords:

...antrocorporéal pour les deux autres, constituées de glandes normocrines, séparéees par une lamina propria virtuelle,...

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

207 months ago

  See profile wrote:

normocrine glands

My comment:

According to what I found on google, the term is spelled the same in English.

My references:

google

Comments by other colleagues on this answer:

207 months ago

myrthe  See profile wrote:

Agree: http://www.springerlink.com/content/l1hl444204pjk581/

The asker rated this answer best