TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

202 months ago

JENN64  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

MIR ( "médico interno residente")

Context:

definición:En España, médico que realiza prácticas en un servicio determinado de un hospit

Keywords:

determinado de un hospital para obtener el título de especialista en la rama correspondiente a esa formación

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

202 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

Resident physician

My comment:

The hospital I work at uses the following hierarchy:

Staff Doctor (es el médico de planta de una clínica determinada bajo cuya supervisión se encuentran los médicos residentes).

Resident physician (or Resident, a secas) son los médicos directamente bajo la supervisión del anterior que realizan sus prácticas clínicas a nivel superior y para especialización.


Intern: son los estudiantes de la carrera de medicina sin título aún.

No confundir con "Internist (doctor/physician)" el médico especializado en medicina interna.

My references:

La categoría de residente en este hospital a su vez se subdivide en 4 subcategorías:

Fellow: A fellow is a resident in a subspecialty-training program and is considered a resident in every way. A fellow is often the senior resident on a given service.

Senior Resident: The resident on each service who has the most training and is given the most responsibility by the medical staff.

Junior Resident: A resident who has more than one year of residency training but is under the supervision of a member of the medical staff and a senior resident.

G1 Resident: A resident in the first year of residency training.

ergo... Resident


@ HCMC.org

Comments by other colleagues on this answer:

202 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

Esta nomenclatura es estándar en los hospitales de toda la nación porque debe corresponder con los planes de estudio de todas las universidades así como con los trámites de inscripción/revalidación/continuación de estudios o programas de becas/posgrado/matriculación. Espero te sirva de guía :0)

The asker rated this answer best

202 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

House doctor, intern

My comment:

house doctor: GB, intern US

202 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

resident doctor

My comment:

What we call it in the United States.

202 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

resident 'intern'

My comment:

I don't believe that 'internist' is the correct medical term, I'm not familiar with that at all, you're either an 'intern' or not, but not 'internist'

My references:

from my own medical interpretation work

Comments by other colleagues on this answer:

202 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

That's it, I'm sure.

202 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

That's it, I'm sure.

202 months ago

Translation 123  See profile wrote:

resident internist

My comment:

I think it might be better this way, because he is an internist, who happens to be "resident"

My references:

http://en.wikipedia.org/wiki/Internal_medicine

202 months ago

www.buero-garisch.de  See profile wrote:

internist resident