|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
203 months ago
info (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
German > English |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Grundgesetzlicher Bestimmungen |
|
Context: |
Grundgesetzlicher Bestimmungen |
|
Keywords: |
Wir verpflichten uns, die Authority freizustellen, falls sie wegen eines Dritter der zu 2.3. genannten Schäden von dritten Personen auf Grundgesetzlicher Bestimmungen in Anspruch genommen wird |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
203 months ago
overnitetranslations
wrote:
We shall undertake to indemnify the authority in the event that it should become the target of third party claims based on constitutional provisions for the damages stipulated in reference to 2.3
My comment:
Die vorherige Eingabe ist insofern richtig, dass im Source Text Fehler sind - aber nicht nur einer, gleich 3. Das dahingestellt, ist grundgesetzlich natuerlich moeglich, daher habe ich "constitutional" angefuehrt - am besten mit dem Kunden abstimmen, denn es ist wirklich nicht klar, ob das nun um alle moeglichen Gesetze oder das Grundgesetz geht... und das ist ein entscheidender Unterschied.
My references:
Gesetz: statute, law
Grundgesetz: constitution
Bin Paralegal in den USA
The asker rated this answer best
203 months ago
overnitetranslations
wrote:
due to applicable law
My comment:
there's a mistake in the source text - it should read "aufgrund gesetzlicher Bestimmungen", in which case my translation would be "due to applicable law" or "on a legal basis".
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02