TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

202 months ago

Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

avoir tout intêret à

Context:

...pour ceux qui souffrent de douleur ou de maladie chronique sans que personne ne...

Keywords:

...parvienne à les aider et pour les professionels qui veulent en faire un pue plus pour aider leurs patients, vous avez tout intérêt à intégrer l'enseignement et la philosophie de la médicine nouvelle germanique dans votre vie...I'm assuming it means "in your best interests." is that correct?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

202 months ago

trilinguallady  See profile wrote:

it would behoove you to integrate both what was learnt and the new German medical philosophy into your life or For those that suffer from pain or of chronic disease without that no one... Keywords: ...parvienne to help them and for the professionels that want to do a strength more to help their patients, you have all interest to integrate the teaching and new Germanic physic philosophy in your life

My comment:

i think i would use behoove in this case

My references:

www.sdl.com/freetranslation and experience

Comments by other colleagues on this answer:

202 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

This looks like machine translation and makes little sense.

202 months ago

trilinguallady  See profile wrote:

it would be of the best interest for you to...

202 months ago

trilinguallady  See profile wrote:

You would be well advised to

My comment:

I think this flows well, maybe "It would be in your best interest to" sounds like a bit of threat, doesn't it

The asker rated this answer best

202 months ago

Aharon303  See profile wrote:

you would be well inspired to

202 months ago

Gina W  See profile wrote:

to have a vested interest

My comment:

HTH

My references:

Google search

202 months ago

Gina W  See profile wrote:

(you)'d better ..

My comment:

integrer (here) = to make part of

Comments by other colleagues on this answer:

202 months ago

Jennifer White  See profile wrote:

agreed. (you had better to...)

202 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

(you)'d better ..

My comment:

integrer (here) = to make part of