TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

202 months ago

Georges Elangue  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

pour servir et valoir ce que de droit

Context:

The term is often used at the end of an attestation of service or a degree or certificate

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

202 months ago

  See profile wrote:

for all legal intents and purposes

My comment:

This is used all the time on legal documents.

202 months ago

Iwona Piatkowska  See profile wrote:

to whom it may concern

My comment:

I think this is the equivalent phrase in English. You will mostly encounter this expression at the beginning of an English document, but it has pretty the same function as the quoted French term

The asker rated this answer best