|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
192 months ago
Jeanie Eldon (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Spanish > English |
|
Subject: |
Medical |
|
Level of diffculty: |
Difficult / demanding |
|
Word or term in question: |
dispositivo |
|
Context: |
Pués en segunda línea, el dispositivo, y es segunda línea porque las pacientes que lo pide |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
equipment
My comment:
equipment
192 months ago
Bárbara
wrote:
device
192 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
IUD (intrauterine device)
My comment:
At the hospital were I work in Minnesota, physicians and providers call it an/the "IUD", never "the device". The Hispanic population calls it the "T" (for it resemblance to the letter),
My references:
:o)
Comments by other colleagues on this answer:
192 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
But of course Mr. Le Frapper! However, with the little context provided by Jeanie: "el dispositivo... porque LAS PACIENTES que lo pide [sic]..." clearly states a female patient asking for a device... in my experience, I have found that usually female patients tend to ask for IUDs or "la T"; hearing aids, ventilators or pacemakers are also devices that "las pacientes" do not tend to ask for in general. In the end, Jeanie can definitively provide us with additional context. Cheers!
192 months ago
Peonia Kempenich
wrote:
Most likely, but the context is too incomplete to be 100% sure
The asker rated this answer best
192 months ago
Margarita Viada
wrote:
(intrauterine) device
My comment:
Probablemente se trata de un dispositivo intrauterino, estonces es intrauterine device.
192 months ago
Eric Díaz, B.A.
wrote:
device
192 months ago
Eric Díaz, B.A.
wrote:
device/mechanism
My comment:
Medical device.
My references:
Elsevier's Spanish/English Dictionary of Medicine; Collins Robert
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02