TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

190 months ago

Anne (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

nicht im Autrag

Context:

détails d'un broyeur

Keywords:

Motorleistung Einzug…( nicht im Auftrag ) ………….2x ____KW Peut-on traduire par "non compris"?

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

190 months ago

Eliane  See profile wrote:

non compris / inclu dans la commande

190 months ago

daniela  See profile wrote:

pas inclus dans l'offre

190 months ago

FEDER  See profile wrote:

"non compris" est correct ! ou "n'en fait pas partie"

My comment:

...veut dire aussi : gehört nicht dazu

The asker rated this answer best

190 months ago

FEDER  See profile wrote:

ne pas compris

My comment:

ne pas compris
non compris