TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

190 months ago

Vincent (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Soweit die Füße tragen

Context:

site de randonnées pédestres.

Keywords:

Il s'agit du titre d'un paragraphe

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

190 months ago

Aharon303  See profile wrote:

tant que l'on pourra marcher

190 months ago

RosD  See profile wrote:

... aussi loin que l'on peut marcher

190 months ago

FEDER  See profile wrote:

...trajets faisables à pied

My comment:

C'est suivant le contexte, afin peut-être de différencier la marche à pied de l'activité de grimper !

190 months ago

daniela  See profile wrote:

aussi loin que les pas (me) portent

The asker rated this answer best

190 months ago

Eliane  See profile wrote:

Jusqu'où les pieds nous emportent