|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
192 months ago
Diego (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
English > Spanish |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
admonition |
|
Context: |
divorce |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
amonestación o advertencia
The asker rated this answer best
amonestación o advertencia
The asker rated this answer best
advertencia
192 months ago
PARADISO
wrote:
amonestacion
My comment:
En caso de ser una represion respecto al desenvolvimiento en el curso del litigio..
My references:
www.spanishdict.com
192 months ago
CALENA TRANSLATIONS
wrote:
admonición o amonestación
My comment:
la connotación es "negativa" te ponen en preaviso de algo futuro inmediato no muy "agradable" como consecuencia de una, por ejemplo, conducta presente incorrecta, etc...
192 months ago
CALENA TRANSLATIONS
wrote:
consejo, recomendación
My comment:
The correct translation depends on the context. Bernard's excellent suggestions refer to the meaning of 'warning'. My suggestions refer to 'advice'. So you have to consult the source text in order to pick the right word.
192 months ago
CALENA TRANSLATIONS
wrote:
citación, aviso, advertencia, notificación
192 months ago
CALENA TRANSLATIONS
wrote:
apercibimiento/represión/conminación
My comment:
Especially "conminación" if they are referring to a "judgment," at least that would be the case in Mexico.
My references:
Diccionario de Términos Legales, Español/Inglés, por Robb
Comments by other colleagues on this answer:
192 months ago
LOGOS TRANSLATIONS
wrote:
admonestación/admonición
My comment:
puede ser tb. advertencia
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02