|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
190 months ago
Uta Haubold
asked this question:
|
Language pair: |
English > German |
|
Subject: |
Law / Certificates |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
FORM E-FIRST SCHEDULE |
|
Context: |
Cert. o. Marriage, Nigeria |
|
Keywords: |
form E - 1st schedule?? If so, what is "schedule" here? |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
190 months ago
KS Translations
wrote:
Formular E - Version 1
The asker rated this answer best
190 months ago
Christine C.
wrote:
Tricky!
My comment:
I don't think "schedule" in African English means the same as "schedule" in BE or AE. Check out this document and the usage of schedule:
http://www.nigeria-law.org/ConstitutionOfTheFederalRepublicOfNigeria.htm
I think you might be better of finding a good replacement word with a thesaurus for schedule in order to give a better translation.
Maybe in this context, schedule means something like "Agreement" (Vereinbarung), Form E - 1. Vereinbarung or "Provision" (Bestimmung), Form E - 1. Bestimmung.
This online Thesaurus is great, I use it quite a bit when I need a better word, check it out:
http://thesaurus.com/browse/schedules
Hope this helps you a bit. If worse comes to worst, I'd call that office in Nigeria with Skype and see if they can't explain it to you. It's hard to translate something that doesn't make any sense.
I hope you will find a good solution! Good luck :-)!
Comments by other colleagues on this answer:
190 months ago
Christine C.
wrote:
PS: I have found something else which might help: http://www.thefreedictionary.com/schedule
190 months ago
Bettina Ostermann
wrote:
Zertifikat vormals geschlosseren Ehen?
My comment:
Could it refer to any previous marriage? Do you have any other supporting material?
Comments by other colleagues on this answer:
190 months ago
Bettina Ostermann
wrote:
Should be "Zertifikat vormals gescblossener Ehen"? Sorry, can't modify the suggestion.
190 months ago
TEXTWOLFF
wrote:
Formular 1
My comment:
entsprechend Formular 1
My references:
Bitte schau hierin:
http://www.nigeria-law.org/Marriage%20Act.htm
unter 19.2
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02