TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

188 months ago

Thomas Decker (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > Polish

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Schwangerschaft – Zukunft mit Kindern.

Context:

social help

Keywords:

health care

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

188 months ago

miroslaw  See profile wrote:

Ciąża - Przyszłość z dziećmi

My comment:

Ich wuerde lieber schreiben " Przyszłość z dzieckiem" = es hoert sich irgendwie besser "Polnisch" (als Titel oder Slogan)
= Zukunft mit Kind (ich glaube, auf die Anzahl der Kinder kommt hier nicht darauf an?)

The asker rated this answer best