|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
187 months ago
Geea (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
enveloppe maçonnée |
|
Context: |
Le Maître d’Ouvrage bénéficie directement de toutes les garanties légales |
|
Keywords: |
... conventionnelles des éléments du Parc qui ont la nature d’ouvrage au sens de l’article 1792 du Code civil, à savoir l’enveloppe maçonnée des Equipements /// just not getting the sense of what this phrase is in English...TIA. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
Perfectly arranged amount
187 months ago
trilinguallady
wrote:
According to the conventional elements of the Civil Code of 1792 as to the Masonic Works in Parks dealt with masonry and its equipment and its use within the Parks
My comment:
It is very difficult to properly word a technical paragraph or sentence. You may need to move around words, until it sounds like something, you begin to understand or how it sounds in technical terms in English.
My references:
Google Translate and Experience
187 months ago
trilinguallady
wrote:
brick/masonry casing/covering
My references:
Based on what I found in various Fr>En technical dictionaries and google.
Comments by other colleagues on this answer:
The asker rated this answer best
187 months ago
trilinguallady
wrote:
built up/fabricated amount for the equipment
My comment:
None
My references:
No refereces
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02