TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

187 months ago

Mabel Hernandez (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

We rock the party that rocks the party.

Context:

Is a sentence only

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

186 months ago

  See profile wrote:

Hacemos mejor la fiesta que los más fiesteros

The asker rated this answer best

187 months ago

Mauricio N.  See profile wrote:

Somos lo Máximo

My comment:

No hay una traducción literal, pero quiere decir que son mejores que el mejor. También se me ocurre que puedes decir:
"Lo mejor de lo mejor"
O dependiendo para dónde está destinada la traducción podras encontrar otros modismos dependiendo el país, por ejemplo:
España: "Somos la ostia" o " Somos lo mejor de mundo mundial"
En México: Somos la neta del planeta

187 months ago

Mario  See profile wrote:

mecemos al que mece o hamacamos al que hamaca

My comment:

No conozco un refrán o proverbio similar en inglés, pero la traducción que doy es la que me parece que se acerca más al sentido de la frase en inglés.

187 months ago

Mario  See profile wrote:

[...] que anime la fiesta"

My comment:

More context is necessary.
to rock a party means "animar una fiesta", but for translating the first part you need to know if the first party means another "fiesta" or a "partido", etc.