TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

186 months ago

Sigrid Dittrich (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

three tier high-capacity storage system

Context:

with our..we can handle multiple large rollout programmes

Keywords:

producer of wood metal store fixtures

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

186 months ago

  See profile wrote:

dreistufiges Hochleistungslagersystem

186 months ago

Rupert Kindermann  See profile wrote:

Multifunktionales Großraumlager

My comment:

Das ist "etwas" frei aber m.E. treffend übersetzt. Der springende Punkt ist das Wort TIER. Siehe die Referenz unten - wird teilweise heiß diskutiert

My references:

Zu TIER gibt es schon eine Reihe kontroverser Diskussionen
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=&search=tier

The asker rated this answer best

186 months ago

Joachim Kehr  See profile wrote:

dreigeschossiges, geräumiges Lagersystem

Comments by other colleagues on this answer:

186 months ago

  See profile wrote:

genau.