TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

185 months ago

Geea (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

pekites d'épingles

Context:

On a list of textile products: - Soutien-manches de chemise - Couvre-cafetières

Keywords:

... - Manches protectrices - Pekites d'épingles - Chapeaux en feutres - Toiles peintes - etc. /// TIA - I can't seem to find "pekites" anywhere (is this a typo?)

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

185 months ago

  See profile wrote:

(dial-a-)needle case

185 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

pin cushion

My comment:

it's probably "pelotes d'épingles"

The asker rated this answer best

185 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

pin cushion

My comment:

it's probably "pelotes d'épingles"

Comments by other colleagues on this answer:

185 months ago

  See profile wrote:

I certainly couldn't find "pekites" anywhere, except as a "boron nitride mangnesia mixture," which obviously isn't the case here! Claude's interpretation makes sense to me, given the context.

The asker rated this answer best