TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

185 months ago

Bertrand DEVAUX (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Requête

Context:

Adressée à un tribunal de commerce

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

185 months ago

Isabel Ruivo  See profile wrote:

Application / Request

My comment:

IATE - depending on further context

Comments by other colleagues on this answer:

185 months ago

  See profile wrote:

Without knowing what the object of the request is, "request" is the most "passe-partout"

185 months ago

  See profile wrote:

Without knowing what the object of the request is, "request" is the most "passe-partout"

185 months ago

tigkit  See profile wrote:

Application

My comment:

see
http://www.linguee.com/english-french/search?sourceoverride=none&source=auto&query=Requ%EAte

185 months ago

tigkit  See profile wrote:

petition or motion

My comment:

Depends on your entire context.

My references:

The Council of Europe French/English Legal Dictionary

Comments by other colleagues on this answer:

185 months ago

Gina W  See profile wrote:

Correct.

The asker rated this answer best