TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

184 months ago

sarlata  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

secteur vitivinicole

Context:

Application des prémisses au secteur vitivinicole.

Keywords:

wine industry

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

184 months ago

  See profile wrote:

wine-growing and wine-producing

My comment:

Pls see my comment to Aharon Ben-Naïm

My references:

Michèle from Scribae.Linguae (France)

Comments by other colleagues on this answer:

184 months ago

Aharon303  See profile wrote:

There is no translation to the word "vitivinicole" because it actually does not exist in reality. That's the why of my comment

184 months ago

Aharon303  See profile wrote:

I do agree to this translation

184 months ago

Aharon303  See profile wrote:

Dear Mr. Ben-Haim, I do agree with you and even I would say that such word does not exist in French. So what would you do to pass the message on to the target language ? You have to submit a translation to your client. This is why I suggested that translation, which is not as short as in the source language, but the correct meaning is there.

The asker rated this answer best

184 months ago

  See profile wrote:

winery/wine sector

184 months ago

Isabel Ruivo  See profile wrote:

wine sector

My comment:

IATE

AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES, Crop production [Council] Full entry
FR

secteur viti-vinicole

DA

vinsektor

DE

Weinsektor

EN

wine sector

FI

viiniköynnös- ja viiniala

viiniala

IT

settore vitivinicolo

184 months ago

Isabel Ruivo  See profile wrote:

wine production and distribution sector

My comment:

viticole = wine making
vinicole = wine bottling and distribution

Comments by other colleagues on this answer:

184 months ago

Gina W  See profile wrote:

Right again.

184 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

wine production and distribution sector

My comment:

viticole = wine making
vinicole = wine bottling and distribution

184 months ago

Claude Le Frapper  See profile wrote:

the wine-making sector

184 months ago

Aharon303  See profile wrote:

viticole refers to the growing of grapes, vinicole to the making of wine

My comment:

vitivinicole is a bastardization of the two terms

Comments by other colleagues on this answer:

184 months ago

Gina W  See profile wrote:

I fully agree with your explanations, thus the translation should be in English : wine-growing and wine-producing (covering a large wine activity area). Michèle