|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
178 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
bâtons rompus |
|
Context: |
Ça, ce serait à toi de le découvrir, lança Sam, en me débarassant d'une de mes valises... |
|
Keywords: |
...Et maintenant, en route!...Bien que discutant à bâtons rompus, la traversée de Los Angeles pour rejoindre la maison fut très intéressant...I don't know if the writer is talking about the painted lines along the freeway, or some kind of knocked down construction poles. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
though we were having a desultory conversation...
178 months ago
Makdor
wrote:
Let's go new!....Though we were just chit-chatting about this and that, the journey from LA to reach the house was very interesting...
178 months ago
Discuss aimlessly /without any purpose/pointlessly
178 months ago
Karla
wrote:
about this and that////or//// chit-chatting
178 months ago
we talked(/were talking) of everything under the sun
My comment:
this expression suggests more of the sense of energy implied by the French expression than 'of this and that' which sounds rather detached and uninvolved to me
My references:
I found some interesting comments from francophones on the expression:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=305915&langid=6
J´ajouterais (pour le sens commun) qu´en plus il s´agit d´une discussion trés vive et rapide.
On peut ajouter très franche, sans retenue...
Pour moi c'est typique des retrouvailles après des années sans se voir, on ne sait pas trop quoi se raconter parce qu'on a trop à se dire, alors on saute du coq à l'âne, silences, on relance la conversation vers autre chose...
Une conversation à bâtons rompus n'est pas nécessairement passionnée, au contraire... quand on dit qu'on a parlé à bâtons rompus, on pense plutôt à une ambiance détendue, déchargée de l'obligation de stricte rigueur qu'on aurait dans un débat aux enjeux importants, par exemple... on peut sauter sans transition d'un sujet à un autre, par association d'idée, très librement.
- it clearly does not mean the same thing to all these people - for some it implies passion, for others not at all. So you'll also have to decide how your author understands it!
178 months ago
DSWCreative
wrote:
It means: "Although we were talking about this and that"
My comment:
"parler à bâtons rompus" means "talk about this and that" or "small talk"
My references:
The asker rated this answer best
178 months ago
DSWCreative
wrote:
haphazard
My comment:
while the discussion jumped randomly from subject to subject
You get the idea, work these in your sentence.
Comments by other colleagues on this answer:
178 months ago
Claude Le Frapper
wrote:
haphazard
My comment:
while the discussion jumped randomly from subject to subject
You get the idea, work these in your sentence.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02