|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
178 months ago
Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
French > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
se foutait royalement du fond |
|
Context: |
Alors, de deux choses l'une, soit Ryan était réellement, définitivement stupide, soit il.. |
|
Keywords: |
...se foutait royalement du fond pourvu que j'ai les formes!..."Deep down, royally screwed up?" |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
he took the micky out of (he didn't care two hooks about) the content
178 months ago
Makdor
wrote:
royally couldn’t care less
My comment:
2 things then, either Ryan was really, definitely stupid, or he royally couldn’t care less the substance as long as I had the shapes/curves!....
178 months ago
Makdor
wrote:
didn't give a damn about the bottom of things as long as I had the looks!
178 months ago
didn't give a damn about the substance as long as I had the forms
Comments by other colleagues on this answer:
The asker rated this answer best
178 months ago
couldn't care less about OR didn't give a damn about content
My comment:
"couldn't care less" is a more literal translation of "royalement", but "se foutre royalement" about something is vulgar, so I would give priority to "didn't give a damn" (about content).
"fond" here refers to "content", as opposed to "form". This is confirmed by the end of the quote (pourvu que j'ai les formes).
Comments by other colleagues on this answer:
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02